Трубы Города Тайн от Reiner Knizia

Дата: 15.09.12
Автор:
рубрика: игры для iPad
54 комментария
Цена: 149 р.
Скачать


У компании iRevolution сегодня праздник — год со дня основания компании. Так уж совпало, что сегодня у нас обзор и конкурс по их новой игре — Трубы Города Тайн от Reiner Knizia. Помимо этого в конце статьи вы найдете список приложений, на которые в iRevolution сделали хорошие скидки.

Трубы Города Тайн у меня изначально были установлены в английском варианте от Aidem Media. В данной статье будет обзор уже локализованного на русский язык приложения.

Трубы

Разработал головоломку знаменитый геймдизайнер Райнер Книция (ну или его студия). Уж в чём-чём, а в излишней лени Книция обвинить очень сложно. Мозг у человека так устроен, что он плодит игры одна за одной. На этот раз досталось тематике труб.

При запуске приложения не пропустите небольшой ролик, который демонстрирует завязку сюжета. В ролях знаменитый Кротс, которого опять же по случайному совпадению Мы связали.

Трубы

Трубы

В начале игры нам с ходу поясняют, над чем придется думать игроку:

Трубы на iPad
Вот несколько постулатов, которые передадут общий смысл:

  • Необходимо заполнять пустое место в центре экрана различными деталям труб, которые выдаются случайным образом по одной.
  • Куски труб можно крутить.
  • Необходимо грамотно стыковать трубы, чтобы цепочка продолжалась и вы смогли состыковать в идеале все трубы. То есть полностью заполнить игровое поле.
  • Если кусочек не подходит, то ставится заглушка. За это берется штраф.
  • Если вы пристыковали узкой трубой к выходной трубе, то вы получаете столько очков, сколько нарисовано на этой трубе. Если вы пристыковались широким концом трубы к выходной трубе, то очки удваиваются. Если вы пристыковались широким концом и при этом из Источника (смотрите скриншот выше) до Выходной трубы есть широкая дорога из труб, то очки умножаются на 4.

Вот и все правила.

Ниже вы видите позицию после 4 ходов.

Трубы

А вот уже один из завершенных уровней:

Трубы

 У игры есть один недостаток-особенность: игра очень сложная. Я так и не смог выработать однозначную стратегию, ведущую к победе. Хотя чем больше играл, тем лучше строил трубы. Результат, правда, был всегда один… Плачевный.

Трубы

Я не представляю, чтобы кто-то смог пройти все 50 уровней на три звезды. :) По-моему, это нереально.

Первые 25 уровней сложные, а вторые 25 ещё сложней. Там уже присутствуют золотые трубы. Пусть их функционал будет для потенциальных игроков сюрпризом.

Видео:

Вывод: Трубы Города Тайн — неплохая головоломка. Не лучшая работа Книции, но к исполнению его очередной задумки у меня претензий нет.

Конкурс промо-кодов:

Как вы знаете, iRevolution — компания, которая переводит иностранные игры на русский язык. Какую бы игру (или приложение) вы хотели бы видеть в русскоязычном варианте? Может быть, это игра, в которую из-за пробелов в знании английского вам трудно играть? Или программа, которая не слишком популярна, но после русификации займёт заслуженное место в топе? Кто знает, вдруг именно за это приложение возьмутся переводчики iRevolution. :)

У нас есть 10 промо-кодов (что такое промо-коды читайте тут) к игре Трубы Города Тайн, мы разыграем их лотерей среди комментаторов, ответивших на вопрос. Не забудьте обосновать, почему вы хотите, чтобы именно это приложение обзавелось «русской начинкой».

Ждем ваших комментариев до 16 сентября 2012 года, 23-00 по Москве.

Обещанный список приложений, на которые в честь годовщины iRevolution объявлены скидки до 17 сентября 2012:

Ну и сами Трубы Города Тайн тоже продаются со скидкой, не пропустите!

АП: Промо-коды отправлены на почту:

niks26
Андрей
IvashKO
Вадик
Алексей
Pashahide
Юрист
Кирилл
DenysP
Тороонто.

Всем спасибо за участие :)

Цена: 149 р.
Скачать

Жанр игры: , , (все жанры игр для iPad)
Размер приложения в App Store: 34 Мб
Язык приложения: Русский
Разработчик/Издатель: iRevolution Ltd.
Программа универсальна для iPhone и iPad
Есть поддержка Game Center
Минимальная версия iOS: 3.1.3

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звёзд (Ещё никто не присваивал рейтинг статье. Будьте первым!)
Загрузка...


Google Plus:
Twitter:
ВКонтакте:
Facebook:
54 комментария к записи: “Трубы Города Тайн от Reiner Knizia”

  1. niks26:

    Я лично хочу перевод игры Civilization Revolution

    Обоснование: Очень хочется ее на русском (ваш КО)

    PS Марк Твен придумал эластичный ремешок, позволяющего застёгивать бюстгальтер так, чтобы он не сковывал движений. По поводу своего изобретения Твен высказался весьма лаконично: «Преимущества эластичного ремешка настолько очевидны, что вообще не нуждаются в разъяснениях».

    [Ответить]

  2. Андрей:

    Буду первым!)
    Игра Plants vs. Zombies заняла лидирующее место на iPad во всём мире. Не мне Вам рассказывать на сколько она хороша! Затруднений с языком не возникает при прохождении уровней, но всё же считаю, что будь эта игра на русском, удовольствие при прочтении брифинга миссии и характеристик растений и зомби была бы гораздо больше у русскоязычных пользователей, нежели в данный момент… Тем более, что текста там мало и он элементарный! Буду надееться на перевод, т.к. я выступаю в качестве переводчика у своего племянника, когда он играет в игру!(

    [Ответить]

    niks26 Reply:

    чейта первым :L

    [Ответить]

    Андрей Reply:

    Вторым!:(

    [Ответить]

    niks26 Reply:

    а по теме Plants vs. Zombies однозначно достойна перевода

    [Ответить]

    Юрист Reply:

    Игра прекрасная, но в плане перевода, как вы заметили, достаточно простая. Поэтому не вижу смысла переводить её

    [Ответить]

    Юрист Reply:

    Игра прекрасная, но в плане перевода, как вы заметили, достаточно простая. Поэтому не вижу смысла переводить её на русский.

    [Ответить]

    Андрей Reply:

    Лично я и мой племянник были бы очень рады переводу! Аудитория у игры очень разная…для кого-то это элементарно, для кого и нет, а кто-то эстетически повёрнут на оформлении всего и вся…

    [Ответить]

  3. IvashKO:

    Из игр:

    1) Jelly Defense — шикарная красивая игра, которая всей своей атмосферой несет один лишь позитив. Думаю, что наличие русского языка прибавило бы игре популярности.
    2) Bastion — судя по обзору (тут же, на сайте) игра очень и очень выиграла бы от наличия русккого языка для лучшего понимания сюжета
    3) Да много еще игр, перевод которых добавил бы кайфа. Я даже молчу сейчас про огромное количество RPGшек, а даже такие игры как World of Goo или Feed Me Oil можно перевести. Настольные игры с запутанными правилами без локализации отпугивают тоже)

    С программи тоже есть где разгуляться, при желание:

    1) Серьезные и дорогие приложения вроде PocketCAS будут охотнее покупаться.
    2) Тоже самое касается и музыкальных программ вроде FL Studio.
    3) полезен был бы и перевод такого приложения как iNoteBox. Функционал очень богат у этой софтины и популярности бы прибыло.

    А еще можно переводить всякие интерактивные книги, вроде той же Алисы знаменитой)))

    Да много чего можно переводить, черт возьми. =)

    [Ответить]

  4. Ольга:

    Snark Busters, Death Under Tuscan Skies и другие квесты. Потому что это — квесты… Хочется получать удовольствие от игры, а не пытаться перевести задание.
    С уважением, ;-)

    [Ответить]

    Андрей Reply:

    +1

    [Ответить]

  5. Catarina:

    7th guest. Очень старая классная игрушка. У нее в cd-версии был шикарный русский перевод. А в AppStore только английский.

    [Ответить]

  6. Дмитрий Печковский:

    Очень не хватает Bastion на русском ;)

    [Ответить]

    Дмитрий Печковский Reply:

    Потому что очень уж там сложный английский, не моего уровня(да и многих), но сюжет, насколько я помню по ПК версии, можно не понять, если не играть с русификацией.

    [Ответить]

  7. Azraelus:

    Кроме Bastion хотелось бы перевода игры Nihilumbra. всё время перевожу девушке эту игру)

    [Ответить]

  8. Вадик:

    Моих знаний английского вполне достаточны для многих игр, но только не для квестов, там слишком много текстов содержащих смысловую информацию. Так вот я бы хотел чтобы перевели игры от компании telltale games, потому что она создает мои любимые квесты, такие как: назад в будущее, сем и макс, ходячие мертвецы. И этим играм очень не хватает перевода на великий и могучий!

    [Ответить]

    sputnik1818 Reply:

    подпишусь)) Telltale Games взорвали бы топы с русскими переводами

    [Ответить]

  9. Pashahide:

    Ascension
    Le havre

    [Ответить]

    sputnik1818 Reply:

    Ага, я то поддержу)))

    [Ответить]

    pahanide Reply:

    код получен, благодарю.

    [Ответить]

  10. Ylin-Ylan:

    А я хотела бы вступиться за одну из моих любимых игр :) Она не такая сложная, как может показаться: проходить уровни на три звезды вполне реально. Вот набирать свыше 1500-1700 очков за уровень уже очень сложно; по-моему, тут просто нужна чрезвычайная удача. Чтобы играть в город, необходимо вникнуть в общую стратегию: разных типов труб ограниченное количество, причём разное для разных видов, и если это учитывать, то вполне реально планирование разумное планирование своих действий. Думаю, зря создатели игры не предусмотрели мануала, где перечисляются виды труб и их количество — это облегчило бы жизнь новичкам. Ещё нужно уметь наступать на горло собственной песне и выбирать синицу в руках вместо журавля в небе :)

    Ещё не соглашусь, что жанр игры — головоломка. Это настольная соло-стратегия, по типу пасьянсов, солитёров и прочих ребусоигр. Каждая партия в город не имеет однозначного решения, которое необходимо найти; решений много, и они разного качества. Плюс тут очень много зависит от везения.

    [Ответить]

    sputnik1818 Reply:

    К сожалению отдельных рубрик нет пока для таких пасьянсных игр:)

    [Ответить]

  11. Юрист:

    Добрый день. Мне бы хотелось увидеть русскоязычный футбольный менеджер, например FM2012.
    Дело в том, что являюсь большим поклонником футбола и с детсва играю в футбольные менеджеры. Тяга почувствовать себя тренером настоящей футбольной команды, радоваться и переживать за её результаты, организовывать тренеровочный процесс и строить политику клуба с экономической точки зрения. Всё это несомненно должно быть понятно и чётко. Ввиду того, что таких игр на русском языке нет, приходится отказаться от их юзания на iPad, ибо нельзя играть в такие(достаточно сложные для восприятия) игры, не понимая описания всех доступных функций.
    Пы.Сы. А вообще, конечно жду что ЕА наконец-то адаптирует на айПад свою версию игры. К сожалению она тоже скорее всего не будет иметь русской локализации.
    Спасибо за внимание)

    [Ответить]

  12. Юрий:

    Elder Sign: Omens HD — потрясающая настолка, которая, несомненно, требует перевода. Если ее переведут, то я буду одним из первых покупателей этого чуда! Можно прочитать и правила, но они на множество листов…

    [Ответить]

    sputnik1818 Reply:

    Дело в том, что FFG (разработчики) этой настолки плохо идут на контакт. Грубо говоря им, наверное, пофиг на русский рынок.
    Да и игра довольно простая :) Там самое сложное даже не правила, их можно понять по ходу, а персонажи и их свойства.

    [Ответить]

    EPMAK Reply:

    Не думаю, что им пофиг на наш рынок, иначе бы не выходили постоянно их игры на русском языке. «Ужас Аркхэма» вот уже четвертый тираж ждем, «Игра Престолов» тоже, обе причем.
    Возможно дело просто в разном отношении к цифровым версиям и обычным играм.

    [Ответить]

  13. Кирилл:

    Я, в целом, свободно владею английским, поэтому язык игры для меня особого значения не имеет, но, как мне кажется, для игроков не знающих английский очень иеряется шарм Нихилумбры, потому что мне она понравилась именно своей атмосферой и философскими фразами, преследующими героя на всём его пути.

    [Ответить]

  14. maxgrune:

    Коллективный разум должен придумать условия, когда русский перевод будут почитать за честь…

    [Ответить]

  15. mamatoshi:

    Как хорошо, что есть возможность обратиться к людям переводящим программы на русский язык. Ребята, я обращаюсь к вам от всего сообщества родителей деток с аутизмом. Это очень особые дети, и им общаться с компом легче чем с людьми. Если вы откроете магазин и наберёте autism то будут ссылки более чем на 700 программ на всех языках мира и только 1 на русском языке. Наша первая ласточка — Общение. Я очень вас прошу, возьмитесь за это дело, начните адаптировать программы на русский язык. Вы очень поможете детям, их родителям и учителям. Программы по АВА терапии с карточками, программы по узнаванию эмоций. Статистика такова что каждому из 88 детей ставят этот диагноз. Это больше чем детей со всеми другими заболеваниями. И с каждым годом статистика всё увеличивает эту цифру. Так что аудитория у вас будет. Нам нужна ваша помощь
    На промокод не рассчитываю, спасибо что даёте возможность обратиться к разработчикам.

    [Ответить]

    Добрый КотЭ Reply:

    Из всех предложений самое обоснованное . Поддерживаю mamatoshi . Это действительно нужное и полезное дело . Напишите им еще на форум или на email может и правда обратят внимание .

    [Ответить]

    Добрый КотЭ Reply:

    Вот emai компании напишите думаю ответят Вам box@irev.ru страничка В контакте http://vk.com/irevolution

    [Ответить]

    mamatoshi Reply:

    Большое спасибо, обязательно напишу.

    [Ответить]

  16. Julliet:

    Не хватает русского языка в игре Plague Inc. В ней необходимо понимание каждого слова. А еще в Monopoly;)

    [Ответить]

  17. Святослав:

    Спасибо за обзор. Залип =)

    [Ответить]

  18. Ponkaxd:

    Я хотел бы перевод игры the settlers
    Так как я очень люблю эту серию игр,а там один английский)

    [Ответить]

  19. DenysP:

    Хочется перевода : Civilization Revolution; broken sword; monkey island !!!

    Эта класика которую с удовольствием играли бы как новички так и те кто играл в эти игры на ПК!!! За любую из этих игр заплатил бы до 10$ если будет перевод )))

    [Ответить]

    IvashKO Reply:

    Кстати, серия monkey island действительно будет очень популярна, если ее перевести на русский. Качественная и обоятельная игрушка. Играл в первую часть на айпэде, так хоть более-менее понятно, но с переводом будет куда как лучше! =)

    [Ответить]

    EPMAK Reply:

    Полностью согласен, шикарный олд-скул, но без хорошего перевода большинство просто не поймет всех многочисленных нюансов и приколов в игре.

    [Ответить]

  20. Тороонто.:

    Nihilumbra однозначно.
    Еще было бы неплохо перевести Stalker Escape.
    В нее практически невозможно играть без перевода, игра логичная. У меня бегло получается… Но вот сткниги не могу взять слова, поэтому нет знаю, что делать дальше.

    [Ответить]

  21. Алексей:

    Добрый день, поддерживаю мнение про Nihliumbra, также хотелось бы поиграть на русском языке в Приключение Барда на форуме рассказано как сделать это самостоятельно, но хотелось бы чтобы русская озвучка была изначальна. Также компания Биг Фиш выпускает рчень много интереснейших и красивейших квестов но только немногие из них есть на русском языке, а хотелось бы побольше!!!

    [Ответить]

    sputnik1818 Reply:

    По моим сведениям Биг Фиш ни с кем сотрудничать не будет) Они сами издатели и себе на уме. Игры их отдельные люблю — компанию не особо.

    [Ответить]

    Алексей Reply:

    Очень жаль что они заняли такую позицию, особенно печалит что сейчас нет Гиблые Земли — Город Теней на русском, ведь она же была в аппсторе, зачем её убрали?

    [Ответить]

    sputnik1818 Reply:

    Это бывает, когда игры выкладывают не сами разработчики, а издатели. C Гамлетом такая же история была

    [Ответить]

  22. verytruth:

    Вчера не успели, сегодня как только Дима проснется, разошлем промо-коды :)

    [Ответить]

    niks26 Reply:

    Дима, подъем! Солнце в зените, хехехее

    [Ответить]

    Андрей Reply:

    :)

    [Ответить]

  23. Оля:

    А мне бы хотелось, чтобы на русский перевели любимую игру моего детства- Монополию.

    [Ответить]

  24. niks26:

    Урааааа! Мне дали трубу. Пошел играть… Дима и Оля — СПАСИБО

    [Ответить]

  25. Юрист:

    Дима, Оля, спасибо. Получил промо

    [Ответить]

  26. DenysP:

    Ура и я получил промокод!!! Большое спасибо, пошёл играть )))

    [Ответить]

  27. Алексей:

    Добрый день, огромное спасибо за промокод к такой классной игре, а также спасибо компании irevolution за то что делает такое полезное и доброе дело как перевод приложений на русский язык!

    [Ответить]

  28. IvashKO:

    Спасбо за промо-код! Рад был получит!)

    [Ответить]

  29. Андрей:

    Спасибо за промо!) Очень приятно…

    [Ответить]

  30. Владимир:

    Переведите пожалуйста дроббокс ! Хочеться пользоваться а ничего не понятно ! И еверноте переведите. Этот загадочный слонёнок может быть пригодиться для айпада ? И таких мучеников как я не один !!!

    [Ответить]

Оставить комментарий