Бесплатный переводчик на iPad – iTranslate
Скачать
Вот и ещё одна ниша заполнена среди программ на iPad – теперь в App Store есть бесплатный переводчик iTranslate. Это видимо специально для тех, кому цена в 25 долларов за SlovoEd кажется завышенной.
Единственное стоит оговориться, что этот переводчик работает только, если ваш iPad подключен к интернет: 3G или Wi-fi не суть важно. Всё дело в том, что программа использует известный онлайн-переводчик от Google – Google Translate. Поэтому он вам в принципе доступен и так из любого браузера, но тут как бы отдельная продуманная программа со всеми вытекающими удобствами.
Обзор возможностей бесплатного переводчика на iPad – iTranslate
Естественно, что он может переводить. Собственно если вы работали с Google Translate, то качество перевода для вас и так не большая загадка – перевод обычно вполне сносный.
при наборе текста поля для ввода красиво перегруппировываются и для клавиатуры выделяется пол экрана – очень это удобно.
Выбор языка реализован через стандартные Api от Apple – хотя честно говоря могли бы и давать разработчикам программ более расширенные возможности по работе с выпадающими списками. Лично мне хотелось бы более длинного списка.
Удобно реализована и история поиска:
Избранные переводы можете помечать и они тоже будут отдельно храниться:
Ещё одна супер удобная фишка – отправка перевода письмом сразу из программы:
Вывод: бесплатно получили очень удобный онлайн переводчик на iPad. Жаловаться не станем:)
Скачать
Тип программы: Бесплатные программы, Ин. Языки, Программы до 100 мегабайт (все программы по категориям для iPad)
Размер приложения в App Store: 12.9 Мб
Язык приложения: Английский Русский
Разработчик/Издатель: Sonico GmbH
Да, минус в том, что он требует постоянного онлайна. Но в качестве домашнего переводчика можно пользоваться без проблем
Согласен с вами на все 100
Я его удалил сразу же после того как попытался переводить фразы и предложения с русского на испанский и наоборот. Не знаю как на других языках, но в моем случае уж очень большие несоответствия.
ну он использует базу Google Translate. У меня друг турок, хорошо знает английский – он например говорит, что с русского на турецкий он переводит хреново, а вот английский неплохо. Так что насчет испанского не удивляюсь)
+1000!
Поставил программу. Переводчик работает превосходит, есть связь с почтой
а историю очищать можно? просто вдруг она место в памяти занимает достаточное:)
вряд ли она занимает много памяти) это ж тексты – их надо тоннами переводить, чтобы хоть как-то занять всю память
извините имя у меня другое
Скажите а то, что там реклама в низу постоянно бегает ,это ничего страшного ? за нее не надо платить ? А то меня одна дама в заблуждения ввела
ну бегает и бегает:)
За рекламу платит рекламодатель, но никак не вы :)
Спасибо за ответ :)
: А где сылочка на скачку то?)
Добавлена) В старых статьях пока не во всех есть – добавляем потихоньку
А у меня она не работает, говорит привышен лимит времени ожидания, что за фигня?
Скажите, пож-ста, есть в нем голосовой переводчик? Зачем там микрофон на экране?
Микрофон для чего я сам не разобрался. А вот голосовой перевод есть. Когда вы наберете текст, справа появится текст перевода и рядом с ним маленький динамик. Жмите на него и вам озвучит переведенный текст тётенька робот противны неразборчивым голосом)
Залихман, спасибо, что отвечаете пользователям, но если вы будете отвечать им, нажимая кнопку “Ответить” им ещё и уведомление будет приходить об ответе и возможность вам ответить или поблагодарить :)
Да и ответы будут как бы структуированы)
Спасибо за подсказку! Мне самому пришло уведомление на почту о том, что Вы мне ответили. Оказывается жутко удобно))))
Спасибо, за ответ! Я хотела узнать про голосовой ввод текста (так как там микрофон есть), неправильно выразилась. Интересно зачем он там все-таки?
Он там для голосового распознования. То есть Вы произносите слово, а Вам дают его перевод. Это на тот случай если Вам свяжут руки за спиной и Вам срочно в этот момент понадобится узнать перевод какого-нибудь слова на тайваньский.
Эта услуга платная, стоит 1.99$. Я ее не тестировал. Мое мнение, что функция не первой необходимости. Набирать проще, чем членораздельно произносить слова. Да и вызывает сомнение, будет ли эта функция работать корректно.
Спасибо, теперь понятно почему этот микрофончик не работает! )))
Спасибо за интересный обзор. Я думаю, сейчас актуальность несколько снизилась, т.к. добавили 05/01/2012 Google translate for IPad. Неплохо бы сравнить эту программу с Гуглом транслэйт и найти смысл ее существования.
Можно ли загрузить для перевода страницу из книги?
Попробуйте:) Программа то бесплатная. Возможно и есть какое-то ограничение по количеству символов.