Ерундопель – игра в редкие слова
Скачать
Примерно неделю назад я бродила по разным сайтам, выбирая интересные настольные игры. Это мы так готовимся к скорому приезду в Россию – приедем вот в начале июня, обложимся настольными играми и будем играть-играть-играть (изредка посматривая в телевизор, где будут транслировать футбольные матчи EURO 2012). :)
Так вот, наткнулась я на прикольную обучающую игру Ерундопель русского языка. Покупать сразу не стала, но добавила в корзину, чтобы не потерять её из виду. Очень уж мне понравилось прикольное словечко ерундопель. Да так понравилось, что я стала употреблять его в повседневном общении с Димой:
– Ну за что за ерундопель, блин! (играю с Димой в Ascension и возмущаюсь плохим картам в центре)
– Ой, вкусный какой ерундопельчик-то! (пробую Димин кулинарный шедевр)
– Дима, хватит ерундопельничать! (хватит прикалываться, значит)
Ну и всё в таком духе. И так целую неделю: ерундопель да ерундопель. А вчера Дима открывает почту, а там… Я чуть со стула не упала (точнее, я лежала на кровати, но всё равно)! Андрей Бархатов (наш давний читатель) прислал письмо с рассказом о том, что у его хороших знакомых и коллег вышла электронная версия игры «Ерундопель». А сегодня прислал промо-коды для розыгрыша (о нем ниже).
Вот так вот! Видимо, Вселенная услышав, как я склоняю на все лады это милое слово, сделала мне такой шикарный подарок. Мол, нечего ждать покупки бумажной версии, играй, душечка, в электронную. Ну, я и играю!
Кстати, вы знаете, что означает слово ерундопель? Это ведь реальное слово, с ударением на букву о (мне же больше нравится произносить его с ударением на последнем слоге)… Попробуйте угадать.
Ерундопель это:
– зверек семейства беличьих,
– несерьезный человек,
– салат из икры, рыбы и овощей…
Выбрали один ответ? Запомните его, он ещё вам пригодится в конце обзора.
А Ерундопель на iPad – это игра в редкие слова.
На карточке приведено редкое слово русского языка и три варианта его возможных значений, из которых только один правильный. Необходимо догадаться, какой именно и, нажав на него, проверить себя. Слова попадаются очень юморные и необычные. Как, например, вот это:
Или это:
Вы уже заинтересовались? Тогда идём дальше. :) В игре три режима:
- на очки (за правильный ответ с первой попытки дается 3 очка, со второй – 1 очко)
- на время (за 1, 2, 3, 4 или 5 минут нужно угадать как можно больше слов)
- на интерес (просто так – для развлечения)
Также вы можете просмотреть избранные карточки (ну, или дать поиграть со своими любимыми словами кому-нибудь другому).
Во время игры мне попалось всего 5-6 слов, значения которых я точно знала. Некоторые я где-то слышала, ну а основную часть видела впервые. Как вам такие словечки: эрупция, цейтлупа, шнява, йох, ктырь? :)
Из минусов отмечу только то, что в игре всего 120 карточек – рано или поздно они закончатся. Будем надеяться, что разработчики будут добавлять новые слова. Также они обещают выпустить в электронном виде две другие свои игры: Ударник и Орфограф:
Из пожеланий к iPad-версии игры: к некоторым карточкам при правильном ответе можно было бы добавлять соответствующие изображения. А ещё неплохо было бы вести статистику для разных игроков, чтобы соревноваться всей семьей.
Вывод: светлая игра для всей семьи. Советуем! Играйте в Ерундопель и пополняйте свой словарный запас. После нескольких партий вы уже можете козырять в магазине такими фразами, как, например:
– Подскажите, любезнейший, а не появились ли в продаже помпельмусы? На прошлой неделе такие вкусные были… Нету? Ну, ладно, тогда возьму гонобобель…
Так что же такое ерундопель?
Вы не поверите, но это… салат. Само название – шутливое образование от русского слова «ерунда» и французских рифмованных слов: pelle – лопатка, совок, и mele – смешанный. :)
Я иногда тоже даю смешные названия салатам. Помню, как-то увлеклась созданием новых салатов… А Дима тогда увлекся чтением детективов Гарднера. Так я давала названия салатам названиями книг, которые он в то время читал. Например, я придумала салат “Любопытная новобрачная”. До сих пор его готовлю (очень простой: сыр + груши + майонез). И всё бы ничего, но один из салатов мне пришлось назвать “Воющая собака”… Брр. Ну, он и не очень вкусный оказался… Наверняка, ерундопель вкуснее. :)
Вот так плавно мы подошли к розыгрышу промо-кодов (что это такое читайте, пожалуйста, здесь). У нас есть 10 промо-кодов, а получат их те, кто напишет в комментариях ответ на такой вот вопрос:
Какие специфические словечки вы используете в общении? Дома, на работе или в кругу друзей.
Например, мы после 2 лет жизни в Таиланде нахватали таких вот словечек (используем их постоянно):
- Эройненько (Эрой по тайски вкусно, эройненько значит вкусненько) – подхватили от друга Артема
- Фанфурик (пузырек) – это мамы моей словечко, внутри её вязаных игрушек фанфурики
- Крутатенюшки (круто) – от друзей Марины и Саши
- Макашница (уличная передвижная едальня) – в рунете это слово давно гуляет
Ну и ещё разные сугубо тайские слова, которые мы используем в русской речи уже на автомате.
Рассказывайте о своих словечках. :) Ждем ваших комментариев до 22 мая 2012 года, 23-00 по Москве (5 промо получат лучшие по нашему мнению комментаторы, а остальные 5 победителей мы выберем рандомно из всех остальных участников).
Verytruth для ipadstory.ru
АП: Похоже пора выпускать словарь словечек, которые используют наши читатели. Спасибо за позитив! Промо-коды получают не все, а только 10 (остальным просьба не расстраиваться):
Алик
Madeen
Инна
kedawra
Евгения
Mamaratha
Александр (aleksandr96)
Shulz
Дарья
Annalogichnaya
Ребят, отпишитесь о получении в комментариях, чтобы мы не переживали за доставку ваших призов. :)
Скачать
Жанр игры: Викторины, Игры до 100 мегабайт, Игры до 100 рублей (все жанры игр для iPad)
Размер приложения в App Store: 11.1 Мб
Язык приложения: Русский
Разработчик/Издатель: Pagedown Studio
Программа универсальна для iPhone и iPad
Минимальная версия iOS: 7.1
Мамон-так я называю большой живот у друзей)
Макуся-девушка, или можно макусечка
Слышал как директор школы рушала девочек, что вльгарно по ее мнению оделись-патронташи свои развесила!)) с тех пор рассказываю эту историю но не пользуюсь)
Удар картавой риторики- когда положение приобретает абсурдный смысл
Пше яволь – захожденин в тупик
Бредор – отрицание предложения о чем-либо
таски – прикол, вроде из бурятского.
хлопушки- уменьш.ласкат. от хлопья
Чуттаматтакудасае-после поездки в Японию иногда автоматически говорим(переводится:не спеши);
Бака-тоже после этой же поездки. Когда нервы уже не выдерживают,и чтобы окружающие не подумали о нашем “плохом” воспитании говорим это. Означает что-то похуже дурака(как нам объяснили).
Ну вот,наверное,и все. Больше вспомнить так сразу не получается,игра оч классная,особенно хотелось бы побыстрее увидеть Ударник и Орфограф,а то дочке скоро ЦТ сдавать,очень пригодился бы для подготовки ;)
Нечешуя себ-ну вы поняли
Вагант-“бродячий актер”
“Реинвестор”: когда в одном кармане лежит телефон, в другом должны лежать деньги))
А я часто готовлю блюдо которое называю кныдликами (из курицы и бекона с грибами) . Его теперь в семье все так называют).
Еще слово ковальчик (означает “совсем чуть-чуть”). Привезла это слово из Украины, диалект одного маленького села на западе ))).
Вообще есть много странных слов, которые употребляю в своей речи, но сейчас почему-то в голову ничего не лезет ))))))
СлоноМышь – детская музыкальная игрушка моего сына. Гибрид слона и мыши, поющего “Yesterday” группы Beatles.
Банзай – это боевой заяц. Меня так называет ласково муж :)
Задичился – вышел из состояния уровновешенности.
После того, как подружился с очень замечательными украиночками, в обиход вошли словечки:
“Пятуличку!” – давай “пять”
Цимборашка – подружка на закарпатском диалекте :)
Мяргала – моя кошка (можно кот), потому что много мяргает, т.е. мяукает. Ударение на Я.
джакузи (с ударением на последний слог) – круто, хорошо
крендебобель – сын
папо, мамо – понятно без комментариев
состогафенье – стихотворение
окидоки – ладно, без проблем
Часть слов – заслуга сына, он обожает их выдумывать
Словечко “крутотенюшка” любят все, кто смотрел “Как я встретил вашу маму” в переводе “Кураж-Бомбей” ;-)
Ужас :) как вообще можно Барни переводить :)
P.S. Я так понимаю – они восклицание “Awesome” перевели так?
Ну… как-то ведь надо переводить – для тех, кто не понимает английский)))
Там не Барни вроде бы так переводят, а Маршала.
Ооооо, ерундопель!!!! Здорово!
У нас словообразование зачастую происходит в общении с детьми.
В частности: Ну хватит уже ерундить или ерундачить (валять дурака),
Опять хитрячишь?!? (понятно и без перевода),
Старший ребенок в свое время выдал (когда у малыша были колики и он регулярно кричал): “Опять Тему бедняжит”. Так что у нас теперь в ходу слово “бедняжит”, когда кому-то плохо, наряду с общеизвестными ‘плющит, морщит и колбасит’… ;)
Ну и еще немного:
Чуняка помпидукская, кузютка: ласковые ругалки
Елкин перец, хрюн полосатый: страшные ругательства
Ну и в стиле Товслы и Вифслы: приветсла и покасла
В основном, на автомобильную тему:
Педестрианцы – пешеходы (немного трансфорировали с английского)
Еврей – в хонда клубе так называем Accord EvroR, а водителя хонды “Хондовод”
Еще есть у нас переулок, где расположен КожВенДиспансер – называем этот переулок “Трипперштрасе”.
Дочка как-то назвала iPad – “мопедом”, так и к нему прилипло мАпед.
Педистрианы!!! Енто слово поивилось в ходу когда на компах вышла игруха Кармаггеддон!!! Ух скока ентих пидистрианов полегло под калесами бешеных тачек!!!)))))))
Честно, совсем забыл, что они там так назывались, уж очень давно было время, когда мы на уроках информатики в Кармагеддон шпилили.
О кстати, “шпилить” в хорошем смысле играть в компьютерные игры)))
Трипперштрассе улыбнуло))))
Что есть , то есть)))
трахейчик – костюмчик, платьишко, наряд (от испанского слова traje- костюм).
Громозека – это из мультика “тайна третьей планеты”, но я так называю людей, недотеп, которые большие неуклюжие все сносят на пути )
маленькие угги – высшая степень проявление умиления (так мы с молодым человеком однажды увидели ребенка в маленьких уггах и это просто прелесть))) – что то типа “ууииии это такая милая игрушка просто маленькие угги “))))
Няшно- значит вкусно
Аградабельно – очень хорошо, очень нравится, комфортно, приятно…..много как можно использовать – (от моего любимого слова на испанском языке agradable – приятно:) )
Какая классеая игра!!!! Я бы с удовольствием поиграла со своими девочками :) мы любим использовать разные словечко ;)
Пацучок – этим прозвищем мы звали подружку, думали , что по- украински означает “поросенок”, “пятачок” ;)
Тоу генг – “нет входа”, это из поездки в Голландию ;) -смешная ассоциация с английским
Яйца на очи – яичница глазунья по-болгарски, по-моему. Кто-то сказал и нам понравилось!
Шузы
“Устроили здесь Шалман” – бардак!
“Подними меня ветер,шваркни об скалы” – так у нас называется к не стандартная причёска( типа этокез и.т.п.)
“Пруся или Прусенька” – ласковое обращение к любимому человеку в хорошем настроении(вызывает улыбку даже если настроение подмочено).
Палюбас – без вариантов! Сам придумал и постоянно пользуюсь ужелет десять!)))
Каких только слов нет :) кстати, за рубежом в туристических местах складывается впечатление, что самое популярное русское слово – “давай”. Раньше я думал, что самое популярное: “Спасибо”:) если научить иностранцев таким словечкам, как пишут тут в комментариях – это сломает мозг всем, кто с ними потом будет общаться
…в игре всего 120 карточек… Это стартовый комплект равный количеству карточек в «коробочной» версии. В дальнейшем будет дополнятся тематическими паками.
Возможно кому-то будет интересно узнать о таких словах, как “агреман”, “дуайен”, “альтернат”, “дипломатическая вализа”, неговоря уже о репрессалиях, реституции и реторсии. Нельзя сказать, что это редкие слова, но в обыденной жизни их слышишь нечасто. Скорее, они относятся к терминам, и посему они употребляются в узких кругах. Их много и все что приходит на ум перечислять не стану. Но расскажу о первых трех.
Агреман — это согласие государства принять конкретное лицо в качестве главы дипломатического представительства другого государства. Без получения агремана официальное назначение невозможно. Государство может дать отрицательный ответ и при этом не сообщать мотивы отказа. Отказ имеет форму дружеского совета назначить другое лицо. Обычно в агремане отказывают политическим деятелям иностранного государства, в действиях либо в высказываниях которого проявилось недружественное отношение к принимающему государству. В современной дипломатической практике случаи отказа в агремане сравнительно редки. Получение агремана – основание назначить определенное лицо главой дипломатического представительства и вручить ему перед отъездом в страну своего назначения верительную грамоту (документ, подтверждающий полномочия посла).
Дуайеном же называют главу дипломатического корпуса (дип.персонал всех иностранных представительств и члены их семей в стране пребывания). Обычно он выполняет представительские и организаторские функции. Обычно это глава дип.миссии, который больше времени находится в стране, чем другие. Однако в некоторых странах им неизменно является папский нунций (глава дип.миссии Святого Престола).
Альтернат по сути представляет собой некое правило, регламентирующее в каком порядке ставятся подписи уполномоченных представителей в экземпляре договора среди договаривающихся сторон.
Прошу прощение за некоторую академичность языка, но, право, не знаю как еще разъяснить значения этих слов. Надеюсь, этот небольшой экскурс действительно будет кому-нибудь интересен. Другие названные слова, я уверен, вы без труда сможете найти в интернете.
На сим кланяюсь,
с уважением к администрации и читателям.
Улыбнутый – так дочка, будучи еще маленькой, назвала кота, которого нарисовала. С тех пор в обиходе ))) Ты чего такой улыбнутый?
С тех же времен – обнятый! Она говорила перед сном: “Мамочка, давай полежим обнятыми!” )))
ла куента перфаворе, с испанского- “чек, пожалуйста”, мы же используем, просто, в значении “пожалуйста”.
масса украинских слов: бачишь, шукаешь, трошки (спасибо родичам из Брянска)
полупокер- используем в кругу друзей, когда хотим обозвать по-дружески, хотя смысл этого слова не очень “дружеский”)
финтифлюстовое что-либо- когда эта “что-либо” нам не по душе)
Хашпошки-пузырьки в мыльной воде
Хермесушка-так мы называем девушек , которые носят что либо из продукции hermes
Хапитулька- уменьшительно ласкательное, что то маленькое и очень милое
Мяк-что то на подобии хахаха( пример” зачем ты клубнику в соль вместо сахара окунаешь?- мяк))
дохомозяйка- домохозяйка
фельдиперсовая- красивая
Нам подарили бумажный вариант ерундопели, но на Айпаде интересней – не подсмотришь.
Мне очень нравится слово “мордально”, т.е. “в лицо” (знаю в лицо = знаю мордально), всегда употребляю, иногда, правда, не кстати.
Недавно знакомые сказали классное словечко из монгольского языка – “дж?хом-дж?хом”, т.е. “чуть-чуть”.
С детства помню слова из какой-то сказки: “пампукская хрюря”, “мамурик” и “бисяка” (это названия разных видов коробочек! :-) ). Первое использую как ласковое ругательство.
М.б., это менее интересно и все знают, но меня до сих пор из молодежного жаргона удивляет слово “заточить” в смысле “поесть”. Не понимаю, откуда взялось такое значение.
В общем, велик и могуч русский язык (с монгольскими и прочими вставками)
Пампукскую Хрюрю уважаем!))) это Мартышка из “38 попугаев” сочиняла.
А из домашнего фольклора на ум сразу приходит “дрызготнЯ” – слово крайне многозначное ;) появилось, когда не хватило слов описать то, как ребенок развел несусветную мокрую кучу из еды, перекладывая кусочки из тарелки в тарелку, смешивая жидкости, используя ложку. Соответственно большая часть оседала на столе, руках, одежде… В общем, ребенок подрос, а слово осталось, означает бессмысленное занятие, которое приносит кучу удовольствия в процессе и непременно оставляет после себя мокрые лужи и необходимость сушить и чистить все подряд.
Мы иногда всей семьёй используем выражение “в уголышке на кукырышках”. У меня бабушка так именует “в углу на корточках”) И мы как раз это выражение используем, когда кто-то по странному выражается. А девушка у меня использует слово “брылять” – значит трясти. С удивлением обнаружил его в словаре Даля) из зарубежных слов – иногда используем голландское слово “фандах” (сегодня) в выражении “Полный фандах”. Ну, понятно, что оно там заменяет)
Много слов коверкается в анекдотах: подходит маленький мальчик к отцу -Папа а как правильно пишется, ДЕРЕЖБАМБЕЛЬ или ДЕРЕЖОПЕЛЬ? Отец почесав затылок – Пиши сынок СРАТОСРАТ.
А мы в семье иногда “пуджируем” – ленимся то есть:). Это из фантастического рассказа про пуджиков, которые гипнозом заставляли окружающих чесать их пузико:) причем, рассказ читала только я в глубоком детстве, а слово основательно прижилось у всей семьи:)
барбароцуцала мохнорылая – ласковое обращение к девушке
екарный бабай-ласковое обращение к бабаю
кис кисе-какого хрена тебе надо (задается с милой улыбкой)
не трынди-ну это ясно
рамсы попутал-ошибся немного
виноватится-когда кота бью тапком он уши прижимает
это не кошерно (не комильфо)-херня какая-то
вот такой пердимонокль-см.выше
ходить кандибобером-враскоряку
подвергнуть обструкции-дать по жопе ребенку
взять на карандаш-см.выше (племяшка в детсве очень боялась)
студент прохладной жизни-ласковое обращение к сыну
кикимоза-ласковое обращение к жене
же нема-уже нет
бука бука зя-этого делать нельзя(так сын в детсве говорил)
пузан-жена ласково меня называет
шандарахнуть-громко стукнуть
пиндос-плохой человек
пиндосище-очень плохой человек
слонопатам-неуклюжий человек
кракозюн-человек,изъясняющийся непонятно
вредочлен (членовред)-тоже плохой человек
квазимода-странный человек (жена меня называет)
мне прям вспомнился фильм Джентельмены удачи после ваших комментариев)) Надо его пересмотреть на днях. ))
как там?
редиска – нехороший человек,
шухер – опасность
тошниловка – пивная
фуфло толкать – говорить неправду)))
и т.д.
да фильм замечательный…но по словам лучше “Ликвидация”,где говорят по старо-одесски. вот где полная ерундопель
О, Ликвидация – мой любимый сериал)) Смотрели его уже 2 раза, чую скоро и третий посмотрим. А Джентельмены удачи только что пересмотрели с Димкой, так классно! :)
перемордит,лицежопие-похмелье (взято у А.Экслера-вошло в обиход)
некузявый-непонятливый
гамать-(играть)
юзверь-пользователь компьютера
идитолог-говорящий ерунду
Конкретно в моем случае,наличие “таких” слов в речи на прямую зависит от региона обитания.и так,вот несколько кхм… диалектизмов)
Баглай – халявщик,лентяй и т.д. и т.п
Дробына – лестница типа – стремянка(или просто что-то громоздкое)
Чад – гарь или угарный газ
Еще одно слово-паразита я подобрал во время скитания по интернету слово это – джигурда(именно с маленькой буквы)как я понял значение оно имеет такое – фигня – “несешь всякую джигурду” согласитесь,емкое слово;)
P.S. Не судите строго,такие слова придумал не я)
Изобретения сына: шкафоньер, ваннитаз и фраза, сказанная, когда увидел темные грозовые тучи: небо воняет — дождь будет!
Любопытственно – чем то интересно
Всё бэнч – все отлично
Чумичка – половник
Банка – табуретка
Писец – неведомый науке зверь, которого никто не любит.
Всем привет! Прочитал статью жене.
Не успел дочитать до промо, и :
– Писюневич!
– Что Писюневич? – спрашиваю
Наш маленький серьезный мальчик (3 года)
От себя добавлю – еще и очень Айпадный!!!! – так он сам себя называет, а мы это слово с удовольствием подхватили и используем, касаемо всего очень классного…
Прочитав статью вспомнил Николаев, где я жил. После переезда в Киев, мои многие словечки здесь не понимали. Вот посидел, вспомнил некоторые. Естественно, каждое из них имеет свое историческое, а не сленговое значение.
чудак/чудачка – странный человек
капец – синоним созвучного слова :) – все пропало
лётрать – быстро ходить, ехать
атас- предупреждение о том, что пора “смываться”
гамуз – ненужный груз
драпать – убегать
взять на кукан – поймать
От дочери (3 года)
Пикитан – капитан
Гофли – гольфы
свабьдя – свадьба
любила она слова-перевертыши.
Однажды случайно назвала человека едущего на мопеде – мопедист, теперь их всех называю мопедисты)) Еще дачу друга называем Халабудра, непомню откуда взялось это слово правда)
-Трахедерично пупсик- в основном говорю своей второй половинке, когда она в очередной раз выглядит сногшибательно)
– бугагашенька- ну это употребляется везде, по поводу и без)
-не камильфо – когда что то не нравится
-их бин Бруно- о людях с нетрадиционной ориентацией
-контрвзбзднуть- когда то прочитал где то или увидел( кстати 9 согласных подряд) и теперь применяю ,когда чем то не доволен или что сейчас начну ругаться)
шикарные словечки)) особенно трахедерично :)))))))
ахаха, как я мог забыть и ещё ,конечно, применяется, когда нужно попросить денег на что-нибудь))
” Давай кц, гравицапу для пипелаца покупать буду”
Может лучше не расшивровывать слова сразу, а давать другим возможность догадаться? Мини ерундопель получится ;). Итак мой небольшой список :)
Ракло
Ванька
Тремпель
Жужка
Кравчучка
У нас с женой вошло в обиход слово “пинаботка” – так наше чадо называвет помидорку :)
Ерундопель, гип-гип-ура =)
Эти три игры уже давно лежат у меня в хотелках, всё жду удобного стечения обстоятельств, чтобы их купить =)
Особенно ударник =)
А если ещё и база будет пополнятся, то вообще сказка =)
Вот что я смогла вспомнить:
– гыгы-лол или три-ха-ха – в ответ на чью-то неудачную попытку пошутить,
– кызымка (у нас это трансформировалось в “кизимку”) – вроде с казахского девочка. Нас так с сестрой папа в детстве шутливо называл (мы тогда на Байконуре жили и нахватали там казахских “ругательств”) =)
– коматОзит – ну это понятно, колбасит =)
– телЕжить – грузить, надоедать нудным бестолковым разговором.
– слатеххпади – почти аббревиатура от Слава Тебе Господи) На ту же тему ещё после Гришковца у нас часто “не дай Боже” произносят как “не дай БожЕ” с ударением на последний слог, получается как-то колоритнее.
– междусобойчик – это тоже понятно =)
– среднепотолочное – ну когда информация и в частности цифры берутся непойми откуда, с потолка. По аналогии со “среднее арифметическое” =)
– мудрЁна. Дедушка так ласково называет мою дочь. Она девочка с характером и просто так к ней не подступишься. За это и мудрЁна)
– ну и последнее….какАши! Нет, это не то, что Вы подумали, это дочка в 2 года так называла фисташки. С тех пор дома частенько их так и называем между собой, хотя дочка давно уже произносит это слово правильно =)
И ещё…..если вдруг товарищам Андрея Бархатова будет нечего делать (ну а вдруг? =) ) Пусть они подумают про карточки с Флагами Стран Мира, и их столицами. Это моя давняя мечта и я до сих пор не могу найти ничего вразумительного, даже в бумажном виде. Присмотрела игру в Мосигре, там даже почти то, что мне нужно. А на айпад не встречала ещё. Только на английском и не очень качественное. Ну и там реализовано было в виде теста, а это сильно сужает круг возможных ошибок. Все-таки из 4х вариантов проще выбрать правильный ответ, чем самому вспомнить страну по флагу =)
Ну да я не в тему опять…..)
Кызымка – это от кызым, в тюркских языках дочка. ;)
Возможно, я не знаток))
Спасибо за уточнение)
да я ваще вчера размечталась)) это ж у них движок готовый – из трех вариантов ответа выбирать один правильный… можно ж викторины всякие делать тематические и для детей и просто так для интересу))
Можно им готовое ТЗ написать даже)))
Все на тему айпад: Задолбал меня твой AйПедик! Ты опять в гостях у АйПэдро? Не мешай мне АйПадать. Принеси мой АйПендрос. Опять АйВыпендрилась? Подлый АйПадлик… Много всякого мой муж на мой девайсик говорит…
Прихибета – человек немного “вещь в себе”
Нехлюя – человек неопрятный, рассеяный
Потороча – сидишь как “потороча”. (Отстранненный, чужой)
Это Айпадные добавки к нашему семейному лексикону от старшего поколения этнических донских казаков.
“Тычок” или “Тычинка” – ребеночек в животе моей подруги в моменты когда устраивает там танцы-шманцы, а так как пол мы решительно не хотим знать заранее, то приходится называть по настроению или так, или так ))
еще слово “милипизерный”-что значит очень-очень маленький.
Однажды оговорилась и сказала “ФЛИ ШЛЕХ” вместо шли всех. Теперь употребляем постоянно.
Когда что-то не нравится говорим “не торт” (типа как не фонтан))
Если круто “шармальшейх”, если нет ” не шармальшейх”
Что бы не ругать матом и не говорить что это полный пииииии….. мы говорим “полный добрый добрый вечер”.
А еще мы говорим “оспади” типа остынь и “окстись” – не говори ерунды.
Давно появилось у нас, теперь и у друзей:
Хлюзда – употребляется если человек ноет
По словарю – Значение: 1. тот, кто хлюздит (см.). 2. (редко) ложь; мошенничество, жульничество. 3. в пословице хлюзда на правду выведет (также варианты): справедливость восторжествует
Регион: Восточная Сибирь, Казахстан (чаще хлюзда), Владивосток, возможно весь Дальний Восток (чаще хлюздя).
Оказалось – я родителя с Дальнего востока – вот мы и привнесли в лексикон Питерской интеллигенции такое интересное слово!
Я это слово знаю как “Хлызда” :)
Итадакимас-знакомство с Японией не прошло бесследно(приятного аппетита)
Хватит шакалить-хватит есть(обычно к 12 ночи кому-то приспичит перекусить)
ipad-любой планшетник (совершенно любой фирмы)
Что это за фейхуа тут?-Что творится,что происходит
дискета,штукенция-флэшка
я деньги не кую-денег нет
Полный Айпад-полный ппц или же восхищение,в зависимости от интонации и контекста
кедаврик-безобразник
Сколько гигантасюсиков нашла-Сколько белых грибов нашла
рыжинка-лисичка(гриб)
кхе…..чо за поклеп? =)))
Ещё раз ,а то не вышло:
“Пейзане”- неторопливые люди,попадпающиеся невовремя.
“ПтисюрИ”- искорверканное французкое словосочетание обозначающе-“маленькая мышка”- про меня в детстве,и про всё маленькое.
“Позор”- “осторожно” по чешски;
“Всё Маньяна!”- унаследовано из Испании,когда всё откладывается на завтра);
“Спуер”- интернет исковерканное “супер”- методом опечатки)))
“Дракон!”- запрет на узнавание чего -либо,во избежания кучи вопросов.)
Наш 1,5 летний малыш ввел в обиход словечко “Арар”, что в переводе на человеческий означает айпад. С утра как глаза открывает, так требует “Арар!”
А дочка, наигравшись в любимых смурфов, ввела словечко “Смурфно!”, которым пользуется всегда, когда ей нравится что-то.
Какое чудесное задание!
“Покиськаться” – это мы так с мужем мило называем пообниматься
“Корявка” – ну это я да ))))))
“Фестивалила” – это когда дочка всю ночь не спала
“Поехать месить гОвны” (простите) – отправиться во внедорожную поездку на джипе
“Бугагашеньки” – из сериала Теория Большого Взрыва
Тоже взамен ругательных слов
например:
Монопенисуально – тобишь мне все равно
Чеблашка – читать без ч – миска – посуда, контейнер.
Чтоб тебя в Роттердам через Попенгаген – черт тебя подери.
МаркФрея
Кайфушечка – что-то очень вкусное
Мой братик говорит такие::
“Гадн” -значит хорошо
“дададада”-плохо
“ктк” -дразнит)
Козявочник, Верблюдок, такие вот слова порой придумывает моя маленькая племянница :)
А так же “нафоркал” (в значении наплевал) и “угребеньдил” (почему-то в значении “забрал что-либо моё). Среди моих знакомых данные слова прочно вошли в обиход )))
Пришипиться- то есть затихариться, задумать недоброе. ( ударение на второе и)
Если верить сайту Tula.rodgor.ru, то готовить ерундОпель очень просто: накрошите селедку, картошку, огурчик, лучок и зелень, посолите, покропите маслицем и смесью горчицы с уксусом. Всё, можно есть!
Нужно будет попробовать рецепт)
Чуть не опоздал. ))) Слово -“чиксандра”. Все остальное в дополении после 23:00))))
ворвался тут, понимаешь, со своей чувихой)
22.59…..респект =)
Не подействовала моя чувиха)))
Коварные админы сайта хотели оставить меня за бортом розыгрыша, но я успел)))
Дополнение:
Слово это образовано из жаргонного “чика”, “чикса”, что в переводе – девушка. А суффикс, который не известно что обозначает и откуда взят, присоединен к этому слову для пущей важности. То есть чикса это обычная девушка, а чиксАндра – это девушка с большой буквы. Слово это придумал мой закомый. От него заразились и все окружающие.
Всем удачи в конкурсе!)))
Узичок – любой головной убор, по типу: колпачок для выхода на улицу. Словечко прижилось после того как моя 3-летняя дочка придумала стишок:
Натянули узичок, где наш маленький сачок?
А в канавке у зверей появился журавей
С маленькими лапками,
С маленькими тяпками.
“тяпы” -это по-нашему значит ножки…
Журавей-это значит муравей или журавль-сами не знаем, но теперь это слово в обиходе означает любое живое существо.
Знаете кто такой “задохлик не убиенный” ????
Это кощей бессмертный по украински ! Ну и теперь некоторые субъекты встречающиеся нам по жизни :-) а иногда прото средство для поднятия настроения :-)
Чахлик невмерущий- кощей бессмертный по украински.
Лупырик – любитель выпить
Чутарик – чуть-чуть
Круто, впервые писал тут комментарий, впервые учавствовал в розыгрыше промо-кодов и выиграл! ))) Спасибо организаторам, все получил))) протестируем семьей и обязательно отпишусь.
Получил) спасибо!
Огромное спасибо-первый раз участвовал в розыгрыше и сразу выиграл. Приложение скачал-прикольно. Сыграл пока раз-выбил 21 из 30. Будем совершенствоваться. И хочу поблагодарить ваш сайт и вас за огромную работу. Благодаря вам освоение айпада прошло быстро и безболезненно-ни одного косяка,и,тунец (тьфу-тьфу) пашет на ура. Мало-мало истоии-купил айпад в китае и ,слава богу отказался от загрузки кучи приложений за 300 баксов. В Китае с интернетом напряженка и,только в Индии,добрался до инета и сразу нашел ваш сайт. С тех пор ваш верный поклонник-читаю вас каждый день.удачи вам ребята,успехов и дальнейшего совершенствования сайта. С уважением Shulz. И привет из солнечной Одессы
Спасибо большое за промо-код!!! Я тоже первый раз участвовала в розыгрыше, и сразу так удачно! Очень благодарна вашему сайту за полезную информацию по iPad. Каждый раз с удовольствием читаю статьи. Спасибо!!!
Скачали игру, играем всей семьей. Очень оригинальные словечки :)) Результат пока не очень (17 из 30). Пополняем лексикон :)
Ой!
Как неожиданно и как приятненько!))
Спасибо большое, все получила)
Это прям шармальшейх!)
Всё конкурс завершён(( Видимо удача не улыбнулась.
Кедавропель прием =)
Дима, жжошь) Спасибо большое =)
Промо код получила!! Спасибо большое! Игра очень увлекательная и познавательная!) скраббл каждый вечер как то приелся, вот теперь будем просвящаться с Ерундопелью))
Многие словечки у нас остались от раннего детства дочек.
Активно используем:
абибо – спасибо
амись – малышь
ибот – бутерброд
Еще муж любит говорить:
Изя все – имея в виду, что он очень устал
(первоисточник – анегдот:
Умер еврей. Родственники посылают телеграмму (экономя каждую букву):
– Изя все
Приходит ответ:
– Ой)
Еще словечко мужа:
я в этом некопенгаген – некомпетентен
итасенек- поросенок,
тухня (от слова тушить) – кухня,
детмалат -дипломат,
пусик- лампампусик- милый.
кракозябрик – что то тоже типа милый)))
Спасибо большое, ребята, код получила.
Шухлядка – выдвиженой ящик
Априори – от предшествующего ( заведомо)
Апостериори – от последующего ( на основе опыта)
Моя младшая дочь начинала говорить вообще на своем космическом наречии например:
Лячики мисинот – Хлебчика принеси
омеги – бегемот
Аппети – спасибо
Талалай – телефон и т.д.
Спасибо, код получила, часик с мужем поиграли. Интересно, но… Столько не стоит.
Очень интересное приложение, развивает кругозор, всем советую, особенно если хотите провести время приятно и с пользой :)
“будилятор”
А попробуйте угадать;)
Кстати,вышел ударник!!))сегодня как раз заметила :)
да, скоро напишем обзор :)
а вот и он: https://ipadstory.ru/udarnik-literaturnoj-rechi-na-ipad.html
Кстати, ударник и офограф уже есть
мы уже писали о них:
https://ipadstory.ru/udarnik-literaturnoj-rechi-na-ipad.html
https://ipadstory.ru/orfograf-russkogo-yazyka-igra-v-trudnye-slova.html
Хабиряши – так одна моя знакомая в детстве наазывла растянувшиеся колготки
А еще : Хаха-Шиши – чай с сахаром
Бельзияне – так один пожилой человек называл людей с нетрадиционной секс. ориентаций. В наших кругах это прижилось.