Переводчик на iPad: SlovoEd

Вначале думал назвать статью “Лучший переводчик на iPad“, но потом внимательней поизучал перевод некоторых слов и пожалуй воздержусь от эпитета лучший. SlovoEd довольно мощная программа по размеру и по цене. Согласитесь, что для программы 25 долларов всё-таки многовато, хотя… кому как в общем…

Изучая SlovoEd, я постоянно сравнивал её с другим переводчиком для iPad HEdictionary и не находил особых преимуществ. Да – куча словарей (для ознакомления я скачал версию с десятком словарей), но толку-то… Но для тех кому нужны словари помимо англо-русского и русско-английского эту программу я бы естественно порекомендовал к установке.

Давайте посмотрим на программу. Перевод, вроде как, сделан неплохо, есть даже транскрипция:

Словарь для iPad

История – слова, которые мы уже искали… Стандартная функция любого переводчика.

Словарь для iPad

Словарей, как я уже писал несколько – даже Польско-русский. Дополнительные словари в SlovoEd добавлять не так сложно. В сети есть инструкции. Также вы можете удалить лишние словари: ведь вряд ли многим понадобится русско-шведский словарь…

Словарь для iPad

Одна из интересных, но к сожалению, непродуманных функций – это возможность тестирования. Вы добавляете слова, а затем в специальном разделе проводите сами для себя тест по этим словам. Разработчикам можно было бы и сделать что-то типа игры для изучения.

Переводчик для iPadПереводчик для iPad

Информацию  об используемых словарях можно посмотреть в разделе Информация, но видимо из-за того, что по умолчанию стояли только английские словари – информации о других нет.

Переводчик для iPad

Иностранцам будет полезен морфологический словарь: пусть мучаются – изучают наши падежи:)

Переводчик для iPad

Из дополнительных возможностей SlovoEd на iPad я бы отметил звуковые модули, которые очень качественно воспроизводят слова, причем как на русском, так и английском. Других звуковых модулей в моей версии программы не было.

И очень интересная функция поиска похожих слов. Иногда при просмотре фильмов на английском я не понимаю на слух некоторые слова, а написать могу только примерно – эта функция как раз для таких случаев.

Переводчик для iPad

Какой вывод можно сделать об этой программе? Если вам нужен англо-русский и русско-английский переводчик, то поприятней выглядит HEdictionary, если же вам нужны плюшки, которые я описал выше: дополнительные словари, тесты и т.п, то ваш выбор – SlovoEd.

Цена: Free
Скачать

Тип программы: , (все программы по категориям для iPad)
Размер приложения в App Store: 336.8 Мб
Язык приложения: Английский Русский
Разработчик/Издатель: Paragon Technologie GmbH
Программа универсальна для iPhone и iPad
Минимальная версия iOS: 8.0

Переводчик на iPad: SlovoEd: 20 комментариев

  1. 1) переводит ли он предложения?
    2) это единственный переводчик для iPad со звуковыми модулями? (я так понимаю, что “звуковые модули” – это значит что iPad произнесет мне переводимое предложение?)

  2. З.Ы. подскажите хороший простой переводчик слов/фраз/предложений со звуковыми модулями (чтоб произносил переведенный текст)

    1. Я его удалил за ненужностью, так как пользовался только HEDictionary, так что проверить нет пока возможности

  3. А мне нужен англ-русс и Франц-русс для чтения книг, чтобы без лишнего перевод слова прямо на месте. Что посоветуете?

  4. Дима, сделай пожалуйста обзор tap-translate. Это приложение сейчас бесплатно и на мой взгляд очень полезное для тех, кто как и я, читает по английски через слово со словарем. Заранее спасибо :)

  5. Еще есть словать abby lingvo. У меня стоит на компьюторе и стоял на КПК. Преимущество программы в том, что она показывает варианты использования слова в предложениях, разные его формы, разные значения ( даже редко используемые переносные). Есть и озвучка произношения слов. Аналогов этому словарю не нашла, очень мощный словарь для тех, кто изучает язык или хочет понять о слове больше, чем просто перевод. Но это я все о программе для компьютера (да и для кпк программу вроде не урезали). А вот на IPad я еще не видела как она работает. Очень хотелось бы увидеть ее обзор, тем более программа реально стоит рассмотрения.

    1. Veter, cогласен, Lingvo отличный словарь. Купил этот словарь на iPad. Программа стоит 3$. За эти деньги предлагают загрузить базовые словари разных языков. Поставил английский и французский с аудио произношением. Слов в базовых словарях не очень много, но в самой программе можно покупать дополнительные словари по личным нуждам. Для английского советую приобрести lingvo universal за 10$. В общем выходит дешевле, чем словоед, а перевод качественней.

      1. Спасибо, Максим!
        Тоесть универсальный словарь английский и немецкий мне выйдет уже в 20 евро?

  6. Я практически полностью перешел на HEdictionary, а жена предпочитает Словоеда. Его единственная полезная фича – как раз таки морфология. В остальном особой разницы нет. Кстати, HEdictionary переводит фразы.

  7. Пож-та подскажите хорошо работающий англо-русский словарь-разговорник для айпада для путешествий – БЕЗ ИНТЕРНЕТА (не офлайновый!!!).

  8. Вообще не понимаю, кто и зачем пользуется Словоедом за 300 руб по скидке, если Лингва по скидке стоит 33. Давно занимаюсь языками, Лингва, ИМХО, лучший, да и стоит на порядок дешевле. У меня стоял Словоед на симбиане, но там Лингвы не было вообще, т. е. и выбора не было.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.