Вначале думал назвать статью “Лучший переводчик на iPad“, но потом внимательней поизучал перевод некоторых слов и пожалуй воздержусь от эпитета лучший. SlovoEd довольно мощная программа по размеру и по цене. Согласитесь, что для программы 25 долларов всё-таки многовато, хотя… кому как в общем…
Изучая SlovoEd, я постоянно сравнивал её с другим переводчиком для iPad HEdictionary и не находил особых преимуществ. Да – куча словарей (для ознакомления я скачал версию с десятком словарей), но толку-то… Но для тех кому нужны словари помимо англо-русского и русско-английского эту программу я бы естественно порекомендовал к установке.
Давайте посмотрим на программу. Перевод, вроде как, сделан неплохо, есть даже транскрипция:
История – слова, которые мы уже искали… Стандартная функция любого переводчика.
Словарей, как я уже писал несколько – даже Польско-русский. Дополнительные словари в SlovoEd добавлять не так сложно. В сети есть инструкции. Также вы можете удалить лишние словари: ведь вряд ли многим понадобится русско-шведский словарь…
Одна из интересных, но к сожалению, непродуманных функций – это возможность тестирования. Вы добавляете слова, а затем в специальном разделе проводите сами для себя тест по этим словам. Разработчикам можно было бы и сделать что-то типа игры для изучения.
Информацию об используемых словарях можно посмотреть в разделе Информация, но видимо из-за того, что по умолчанию стояли только английские словари – информации о других нет.
Иностранцам будет полезен морфологический словарь: пусть мучаются – изучают наши падежи:)
Из дополнительных возможностей SlovoEd на iPad я бы отметил звуковые модули, которые очень качественно воспроизводят слова, причем как на русском, так и английском. Других звуковых модулей в моей версии программы не было.
И очень интересная функция поиска похожих слов. Иногда при просмотре фильмов на английском я не понимаю на слух некоторые слова, а написать могу только примерно – эта функция как раз для таких случаев.
Какой вывод можно сделать об этой программе? Если вам нужен англо-русский и русско-английский переводчик, то поприятней выглядит HEdictionary, если же вам нужны плюшки, которые я описал выше: дополнительные словари, тесты и т.п, то ваш выбор – SlovoEd.
Дороговат Словоед! Торренты рулят!!!
1) переводит ли он предложения?
2) это единственный переводчик для iPad со звуковыми модулями? (я так понимаю, что “звуковые модули” – это значит что iPad произнесет мне переводимое предложение?)
З.Ы. подскажите хороший простой переводчик слов/фраз/предложений со звуковыми модулями (чтоб произносил переведенный текст)
Я его удалил за ненужностью, так как пользовался только HEDictionary, так что проверить нет пока возможности
А мне нужен англ-русс и Франц-русс для чтения книг, чтобы без лишнего перевод слова прямо на месте. Что посоветуете?
https://ipadstory.ru/shortbook-chitaem-knigi-fb2-na-ipad.html
Shortbook могу посоветовать – это читалка с возможностями перевода. Агло-русский словарь там устанавливается легко:) с Франко-русским прийдется повозится и поискать инструкции по установке
Спасибо
а он офлайновый?
Дима, сделай пожалуйста обзор tap-translate. Это приложение сейчас бесплатно и на мой взгляд очень полезное для тех, кто как и я, читает по английски через слово со словарем. Заранее спасибо :)
Да, не вы первая это просите) Можно и сделать обзор для всех
Еще есть словать abby lingvo. У меня стоит на компьюторе и стоял на КПК. Преимущество программы в том, что она показывает варианты использования слова в предложениях, разные его формы, разные значения ( даже редко используемые переносные). Есть и озвучка произношения слов. Аналогов этому словарю не нашла, очень мощный словарь для тех, кто изучает язык или хочет понять о слове больше, чем просто перевод. Но это я все о программе для компьютера (да и для кпк программу вроде не урезали). А вот на IPad я еще не видела как она работает. Очень хотелось бы увидеть ее обзор, тем более программа реально стоит рассмотрения.
Veter, cогласен, Lingvo отличный словарь. Купил этот словарь на iPad. Программа стоит 3$. За эти деньги предлагают загрузить базовые словари разных языков. Поставил английский и французский с аудио произношением. Слов в базовых словарях не очень много, но в самой программе можно покупать дополнительные словари по личным нуждам. Для английского советую приобрести lingvo universal за 10$. В общем выходит дешевле, чем словоед, а перевод качественней.
Спасибо, Максим!
Тоесть универсальный словарь английский и немецкий мне выйдет уже в 20 евро?
не написано переводит ли он предложения??? Спасибо!
Я был уверен, что SlovoEd – это словарь, а не переводчик.
Я практически полностью перешел на HEdictionary, а жена предпочитает Словоеда. Его единственная полезная фича – как раз таки морфология. В остальном особой разницы нет. Кстати, HEdictionary переводит фразы.
Пож-та подскажите хорошо работающий англо-русский словарь-разговорник для айпада для путешествий – БЕЗ ИНТЕРНЕТА (не офлайновый!!!).
Прошу извините, описалась, нужен БЕЗ ИНТЕРНЕТА ( ОФЛАЙНОВЫЙ!!!)
Вообще не понимаю, кто и зачем пользуется Словоедом за 300 руб по скидке, если Лингва по скидке стоит 33. Давно занимаюсь языками, Лингва, ИМХО, лучший, да и стоит на порядок дешевле. У меня стоял Словоед на симбиане, но там Лингвы не было вообще, т. е. и выбора не было.
Словоед это словарь, а не переводчик…